通常翻訳の作業手順においては、翻訳者が翻訳を行った後、校正者が翻訳チェックを行いそのあと、品質管理担当者が最終チェックを行います。 弊社の「翻訳者/校正者」は、長い経験と実績を有しますが、チェック後の翻訳エラーをゼロにす・・・