AAインターナショナルのロゴ

Penerjemah Resmi (translator), Juru bahasa (interpreter), DTP (DeskTop Publishing: Pembuatan Data Percetakan), Penyaluran Tenaga Kerja, Dukungan Bisnis
Kami memiliki staf-staf ahli (native) dalam berbagai bahasa sehingga dapat dipastikan akan men-support secara maksimal perusahaan Anda yang ingin GO International.

Filosofi Perusahaan

会社理念

 

☞ AA International berkontribusi kepada masyarakat dan bermanfaat bagi pelanggan melalui pelayanan secara globalisasi.
☞ Bertujuan menjadi “tempat merealisasikan diri” agar dapat memberikan kehidupan yang bernilai dan semangat bagi setiap individu karyawan melalui pekerjaannya.

Layanan terjemahan

Jenis Layanan Bahasa

Bahasa Cina, Bahasa Korea, Bahasa Inggris, Bahasa Thailand, Bahasa Indonesia, Bahasa Vietnam, Bahasa lainnya di Asia Tenggara, Bahasa-bahasa di wilayah Eropa, dan lainnya.
(Adapun staf-staf ahli [native] yang saat ini men-support AA International adalah berkebangsaan Jepang, Amerika, Korea, Cina, Taiwan, Thailand, Indonesia dan Vietnam)

Bidang Spesialisasi

Alat-alat listrik, elektronik dan komputer, telekomunikasi, mesin produksi, kimia, automotif, kedokteran, farmasi, paten, hukum, keuangan, pariwisata, arsitektur dan pekerjaan umum, perencanaan kota, dll.

Jenis Dokumen

Hasil penelitian teknologi, buku manual, lembaran spesifikasi, tesis, dokumen hak paten, panduan perusahaan, katalog, surat perjanjian, bahan penelitian, dll.



Layanan alih bahasa

Layanan Juru Bahasa (Interpreter)
Kami menyediakan juru bahasa unggulan yang tersebar di seluruh Jepang sebanyak lebih dari 1000 orang yang terdaftar.
(Bahasa Inggris, Bahasa Cina, Bahasa Korea, Bahasa Thailand, Bahasa Vietnam, Bahasa Indonesia, Bahasa Rusia, dll.)

◎Kami juga dapat menyediakan juru bahasa yang berada di wilayah seperti Cina, Taiwan, Hong Kong, Korea, Vietnam dan negara lainnya. Silakan hubungi kami untuk lebih detailnya.

DTP bahasa asing

DTP (DeskTop Publishing [Pembuatan Data Percetakan]) Bahasa Asing
Kami dapat membuat salinan bahasa asing dengan sumber bahasa Jepang untuk bahan cetakan (brosur perusahaan, pamflet wisata, buku manual, dll.).
Tentu saja selain bahasa Jepang, kami juga dapat melakukan dari bahasa asing ke bahasa asing lainnya.

Perangkat Lunak yang Digunakan

  • Adobe Illustrator ver8-cc(WIN/MAC)
  • Adobe InDesign cs2-cc(WIN/MAC)
  • AUTO CAD 2005-2016
  • Adobe FrameMaker
  • CorelDRAW
  • QuarkXPress

Pembuatan situs berbagai bahasa

Pembuatan Situs Berbagai Bahasa (sumber situs bahasa Jepang)

Hasil Aktual

Hingga saat ini, kami telah memiliki pengalaman menerjemahkan bahasa asing dalam berbagai industri seperti dinas kepariwisataan, dinas kota Osaka, dinas kota Kyoto, perhotelan, pabrik produksi, situs web dan sebagainya.

Narasai bahasa asing

Kami juga melayani permintaan untuk pembacaan dalam bahasa asing yang tentunya dibacakan oleh staf native sesuai dengan bahasa asing tersebut yang digunakan dalam video, panduan suara dan sebagainya.
Sampai saat ini, kami sudah memiliki pengalaman dalam pembuatan narasi bahasa Jepang yang digunakan pada video perkenalan produk pameran, video informasi pariwisata daerah, video pembelajaran, panduan suara di museum kesenian dan museum sejarah, dan masih banyak lagi.
Proses pembuatan teks narasi tidak sama dengan proses penerjemahan pada umumnya dikarenakan teks narasi diharapkan dapat menggunakan ungkapan yang mudah dibaca oleh narator dan tentunya mudah didengar dan dimengerti. Selain itu, untuk bahan video harus mempertimbangkan durasi, kesesuaian dengan gambar dan lain sebagainya.

Skrip video/audio

Layanan ini merupakan layanan pembuatan skrip berdasarkan rekaman bahasa Jepang ataupun bahasa asing lainnya. Rekaman seminar, kuliah, rapat, wawancara (interviu), program televisi bahasa asing dan video lainnya dapat kami buatkan skripnya ke dalam bentuk file microsoft word, excel, dsb.

Hingga saat ini, kami sudah memiliki pengalaman dalam pembuatan skrip bahasa Inggris, Cina (Mandarin, Cantonese, Shanghai, Taiwan), Korea, Thailand, Perancis dan lainnya.

Subtitle film atau drama

Pembuatan subtitles dan terjemahan video untuk pelatihan
Layanan pembuatan dan penerjemahan subtitles bahasa Asing untuk video seminar atau video pelatihan dan pendidikan karyawan.

Pembuatan dan penerjemahan subtitles dan telop video
Melayani pembuatan dan penerjemahan dalam bahasa Inggris, Cina (Mandarin dan Taiwan), Korea, Thailand, Indonesia, Vietnam dan lainnya.

Pembuatan dan penerjemahan subtitle untuk promosi
Merupakan layanan pembuatan dan penerjemahan video panduan fasilitas atau video untuk promosi pariwisata dalam bahasa asing.

Penyaluran tenaga kerjia

Izin penyaluran tenaga kerja umum nomor: 般27-300752
Izin perkenalan usaha nomor: 27-ユ-301775

Penerimaan dan penyaluran pekerja magang asing,teknisi,dsb.

Program Praktik Kerja di Jepang merupakan program penerimaan pekerja-pekerja muda dari berbagai negara serta melatih mereka agar dapat menguasai teknologi dan keterampilan yang dipergunakan dalam pekerjaan dan industri Jepang, dengan tujuan meningkatkan kinerja perorangan dan ikut memberikan kontribusi kepada pembangunan industri dan perusahaan setelah Trainee pulang ke negara asalnya.
JITCO (Organisasi Kerjasama Pelatihan Internasional Jepang) adalah organisasi yang mendukung dan membimbing program ini.
Perusahaan kami saat ini memberikan dukungan penuh secara gratis kepada perusahaan-perusahaan yang bermaksud untuk penerimaan dan penyaluran pekerja magang orang Vietnam.